"Analizando la calcomanía de automóviles “Ne Roulez Pas Trop Pres” y su subsiguiente creolización como, entre otras, "Pas Roulez Trop Près" o "ou trop pré", Glissant llega a la conclusión de que el creole es la creación de un contraorden y que este contraorden es inclusive asumido por algunos representante de las clases medias y altas. La expresión francesa es creolizada mediante el recorte de ciertas letras y Glissant apunta que los usuarios que creolizan la calcomanía no son campesinos desposeídos sino citadinos con automóviles. En el caso de RD las deformaciones del español escrito que se ven en letreros y calcomanías no son intencionales, ni producto de una voluntad de resistencia a una colonización lingüística sino que son el resultado de la baja escolarización generalizada. En el español dominicano no hay rebeldía en las formas, sino desconocimiento de éstas"
Para muestra un botón tomado del blog hermano Blogsinletra (http://photos1.blogger.com/blogger/1934/901/1600/pitola.0.jpg)
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada